Двенадцатая серия готова. Как и в прошлом сезоне, развязку растягивают на две-три серии : (
Сразу хочу признаться, что не понимаю логики авторов, и в частности ребят, который планировали структуру серий, когда они решили назвать одиннадцатый эпизод «幻の銃弾», что значит «Призрачная пуля», а двенадцатый «ファントム・バレット», то бишь «Phantom Bullet», записанное катаканой (как и положено заимствованию), или всё так же «Призрачная пуля», только по-английски. Вариантов у меня было, собственно, три. Самый тупой — пойти по тому же пути и написать по-русский «Фэнтом буллит». Он мне не нравится. Вариант два: снова написать «Призрачная пуля» (и, как у нас часто любят, добавить «часть 2»). Он мне тоже не нравится, ибо, а) в чём тогда разница? и б) пропадает фишка заимствования. Поэтому я выбрал вариант три — латиница. В таких случаях, конечно, положено давать перевод в сноске, но я не рискнул, ибо заголовок, и будет некошерно.
P. S. Мы все, конечно, понимаем, что разрушить оружие (про то, что в него каким-то чудом ещё надо попасть, я уже молчу… а тем более про прицел), не повредив при этом руки, невозможно, но это же фантастика, сынок : )
...
Читать дальше »